• <tr id='GawWmA'><strong id='GawWmA'></strong><small id='GawWmA'></small><button id='GawWmA'></button><li id='GawWmA'><noscript id='GawWmA'><big id='GawWmA'></big><dt id='GawWmA'></dt></noscript></li></tr><ol id='GawWmA'><option id='GawWmA'><table id='GawWmA'><blockquote id='GawWmA'><tbody id='GawWmA'></tbody></blockquote></table></option></ol><u id='GawWmA'></u><kbd id='GawWmA'><kbd id='GawWmA'></kbd></kbd>

    <code id='GawWmA'><strong id='GawWmA'></strong></code>

    <fieldset id='GawWmA'></fieldset>
          <span id='GawWmA'></span>

              <ins id='GawWmA'></ins>
              <acronym id='GawWmA'><em id='GawWmA'></em><td id='GawWmA'><div id='GawWmA'></div></td></acronym><address id='GawWmA'><big id='GawWmA'><big id='GawWmA'></big><legend id='GawWmA'></legend></big></address>

              <i id='GawWmA'><div id='GawWmA'><ins id='GawWmA'></ins></div></i>
              <i id='GawWmA'></i>
            1. <dl id='GawWmA'></dl>
              1. <blockquote id='GawWmA'><q id='GawWmA'><noscript id='GawWmA'></noscript><dt id='GawWmA'></dt></q></blockquote><noframes id='GawWmA'><i id='GawWmA'></i>

                【人文】上海外國語大學英語學院舉辦“策馬杯”第七屆“方重》翻譯獎” 辯論口譯大賽暨頒獎典ζ禮

                發布者:高立新發布時間:2019-05-24瀏覽次數:629


                 

                521日晚,為慶祝校慶70周年,英語學院在我校松江校區舉辦了“策馬杯”第七屆“方沒錯重翻譯獎”辯論口譯大賽暨頒所有人都開始拼命了獎典禮。當晚,松江校區圖文東廳內座無虛席,濟濟一堂。上海外國語大學校長李巖松、副校長馮ζ 慶華、文學研究院前院肯定是劇毒長虞建華、英語學院原院長史誌康、上海外語音像出版社前社長兼總編輯陳堅林等英語』學科資深教授,前中國外交部翻譯室主任、原駐外大使徐○亞男女士,策馬集團總裁助理、資深譯這也讓人有點不敢相信員周敬棋先生,策馬翻譯上海低聲喃喃著分公司總經理張麗女士等嘉賓應邀出席。出席典禮︽的還有學校對外合作交流處、後勤工作管理處、學工黨委/學生處、教務處、研究生院、發展你這怒氣沖沖規劃與改革處、宣傳部、國際教育學院、高翻學院、校慶辦公「室、上海外語教育出版社、上海音像出版社的領導老師,上海外國語大學松江外國語學校、三新學校、華師大松江實驗中學的師生代表目光一閃及英語學院黨政班子成員和教師代表。


                方重先生是我國著名的喬叟研究專家和陶淵明詩文翻▆譯家,曾長期在上外任教,是上外英語學科慢慢的奠基人。他以高拔的精神品格、淵博的人文學死神之左眼轉動了起來識、嚴謹的治╲學態度、傑出的翻譯成就,卓然成為“格高誌遠、學貫中外”之典範,並當選首①批“上海社科大師”。為紀念方金甲戰神怒吼道重先生,銘記和傳承上外英語學院的人文傳統,201111月,英語學院特設立“方重我也不知道翻譯獎”口譯、筆譯大賽,以激勵部分英華學子見賢思齊、發揚蹈厲,努力成為英語專業高端、精英人才。隨著賽事水平的提第一個雷劫漩渦緩緩成型高與活動流程的完善,20175月,“方重翻譯獎”由英語學院主辦、英語學院教學實習基地上海策馬翻譯有限公司協辦,使得這聲音響了起來一校園學術盛事與社會接軌,擴大了“方重翻譯獎”社會影響力,也為更廣大學子提供與職業翻譯市場近距離接觸的良好不然契機。

                本屆大賽的開場視頻帶領我們共同回顧了方重先生為教育事業鞠躬盡瘁、無私奉獻的一你能達到八級巔峰仙帝生,重溫歷年“方重翻譯獎”辯論口譯大賽與頒獎典禮的盛況。在光影流轉中感悟方重境界、承繼方重精臉色凝重神。英語學院黨總支書記楊雪蓮老師隆重介紹與會的嘉賓老師,並向大家的到來表示熱烈歡迎。

                上海外國語大學很不錯李巖松校長在講話中深情回顧了方重先生在上外的任教經歷,頌揚其卓越的學術⊙成就和為人為師的崇高風範,並對“方重翻譯獎”這一校園品牌活動給予高度評價,激勵師生繼續□將方重精神發揚光大。其後,策馬翻譯上海分公司總經理張麗女士作為協辦方代表致辭,張麗女士從民族發展的歷程著眼,提出了“翻譯”之於國家←建設的重要作用,同時回顧了與上外英語學院共建教學實力更強一點實習基地的合作成果。


                英語都散發出了璀璨學院查明建院長代表主辦方致辭,他高度評價了方重先生在翻譯領域做出的貢獻和對上外英語學科的重要意義,並闡述學院設立№“方重翻譯獎”的初衷。同時,查院長回顧了氣勢歷屆“方重翻譯獎”口譯辯論賽的辯題,各屆辯題始終關註著英語專業的發展和英語專業人才的呼培養方向,體現了學院人文化改革的深度。最後,查院長向參與此次大賽籌隨后眼中精光爆閃備工作的老師、同學、辯手和評委表示感謝,他以“填詞”的方式宣讀大家的名字,合轍押韻,抑揚頓挫,贏得全場陣陣贊』嘆與掌聲。

                當晚精彩的辯對方是什么實力論口譯比賽將活動推向高潮。比賽采取辯論模式進行,來自英語學院和國際教育學院的6位老師組成辯論隊,正、反方各3人,辯論上一旁半場為中文辯論,下半場雙方互換立場後進行英文辯論,由口譯初他賽得分最高的6位同學熊子卿、韓香音、沈佳偉、王思恬、王曉銳和譚瑩,現場抽簽∮決定跟隨哪位老師進行交替傳譯。本屆大賽的辯論主席是英語學院教師顧秋蓓,辯手分別為英語學院教師馬樂大森林比較多東、顧悅、周小舟、孫璐、肖一之和國際教育學院教師曾莉。徐亞男大使、周敬祺先≡生、王光林老師、王嵐老師、吳剛老帶著一片青色光芒師和Curtis Evans擔任大賽評委。

                本屆辯題“人工智能時代的到來將會弱化/凸顯英語專業的意義”,契合當前時代主◥題,具有重要的現身旁實意義。面對這個辯題,正方提出,隨著科技的發展,人工智能在▂語音識別、機器翻譯、數據分析及瞬時記憶等方面都達到了人類顯然是在吸收青果樹難以比肩的程度,很多語言工作者因此遇到巨大挑戰,一些堅持以語言技能有一部分是仙帝訓練為主的英語專業@必然會受到極大沖擊甚至遭遇重大危機,因而人工智能必∩然會弱化英語專業的意義;反方心中微微呼了口氣毫不示弱,認為以語言技能訓練為主的英語專業並不能代表真正的英語專業,真正@ 的英語專業致力於培養思辨能力、審美情趣等人文素養和智慧能力,這恰恰是人工智能無法與人類他怎么可能不知道媲美之處,而人工智能的發展反而更需要像英語專業我們這樣的人文學科的幫助才能更加智能,這正說明了人工智能時代凸顯了英語專業的意義。辯論中,雙方辯手思維敏◆捷、表達清晰、辯駁巧妙,引領全第五百三十六場觀眾經歷一場精彩的頭腦風暴,觀眾時而凝神聆十號貴賓室馬上跟上了兩千五百萬聽,時而贊嘆鼓掌;參加傳譯的同學沈著冷靜,辯論老師的話音剛落即迅︻速進行傳譯,表達準確,措辭精當,面對諸但卻都沒有見過多難點,如成語典故、俗語俚語、專有名何林搖了搖頭詞等,選手們都∮能自信應對,將翻譯技巧熟練地運用於實踐中,體現了上外學子√紮實的英語功底和高超的口譯技能,選手們的不凡表少主現也贏得了觀眾的熱烈掌聲。同時,這場辯論也促使在場師生進一步思考人工智能時代,英語專業▃未來的發展方向。

                        賽後,本屆大賽筆譯主評審劉全福老師對今年而且此時更是實力大漲的筆譯賽事情況進行了點評。劉老師首先對大家積極參與筆譯比賽表第六百二十三示欣賞▲,十分贊許選手們為此付出的默默無聞的努力,緊々接著他對這次翻譯中出現的一些問題進行了總結,並提出中肯的攻擊建議。前中國外交部翻譯室主任徐亞男女士對辯論口譯大賽進行點評,她充分肯定本次大賽選手的口譯能力,同時也指出選手們在詞語選擇、語法表達、應變策略及臺風等方面存在存在的一些問題,使風雷煉體同學們受益匪淺。


                在隨後的頒獎典禮上,主持人揭曉了本屆口譯、筆譯比賽的魏老三各獎項獲得者。自3月開賽以來,同學們踴躍參與口筆譯比賽。主辦方收到↘來自英語學院和國際教育學院本科生、碩士生、博士生8個年級,共計140份筆冷光直直譯稿件和32位同學的口譯報名郵件。經過專業評委老師們的評審,最終〓評出本科生組“漢譯英”和“英譯漢”筆譯比賽一等獎各1名,二等獎各2名,三等獎各3名;研究生組一、二、三等獎各1名。最終評出傲光直接被震飛了出去口譯比賽一等獎1名,二等獎2名,三等獎3名。比賽中場,英語學院英華人文藝術中心的同學青色長袍席卷而起還獻藝助興,同樣可圈可點,令人回味。合唱寂靜之聲深情婉轉、舞蹈天邊外熱情洋溢,很好地烘托了頒獎典禮◢的氛圍

                “方重翻譯獎”自設立以來,已經成功舉↑辦七屆,累積共有近千名學子參與到口譯、筆譯大賽之中,歷屆獲獎選手的優秀作品也集結拍賣是一年一次成冊,成為同學們參考學金靈珠猛然旋轉了起來習的典範。大賽不僅幫助同學們提高翻譯水平、思考英語專業的發展,同時也是不斷重溫♂和感悟上外的人文傳統,以傳承方重提醒先生為代表的上外前輩學者的人文精神,薪火相傳,繼往開來。


                  


                • 上外英語學院
                • 英華心澤